Culture in Movimento
Culture in Movimento
L’ARTE DELLA TRADUZIONE TEATRALE

L’ARTE DELLA TRADUZIONE TEATRALE

Laboratorio a cura di Monica Capuani

Nell'ambito di Teatri in Comune 2024-2025

05.11.2024 ORE 19:00 Teatro del Lido
Via delle Sirene, 22

Informazioni

Monica Capuani, rinomata traduttrice e dramaturg, cura la prima masterclass della Scuola d’Arte Poetica e di Comunità. Un’opportunità unica per studenti e appassionati di apprendere da una professionista di rilievo internazionale

La Scuola d’Arte Poetica e di Comunità del Teatro del Lido di Ostia presenta la sua prima masterclass con Monica Capuani, rinomata scout, traduttrice e dramaturg. In questa lectio magistralis, condividerà la sua vasta esperienza nel campo della traduzione teatrale, esplorando le sfide e le opportunità uniche di questo mestiere. Gli studenti avranno l’opportunità di apprendere da una professionista che ha navigato con successo tra diverse forme di espressione artistica, dal giornalismo alla radio, fino alla direzione artistica di festival teatrali internazionali. La masterclass fornirà preziose informazioni sul processo di selezione dei testi, sulle tecniche di traduzione specifiche per il teatro e sull’importanza del dialogo interculturale nelle arti sceniche. Questa lectio magistralis non solo arricchirà la formazione degli studenti della scuola, ma si propone anche come un’occasione unica per tutti gli appassionati di teatro e traduzione di approfondire questi temi con una delle voci più autorevoli del settore.

Monica Capuani
Scout, traduttrice e dramaturg. È nata a Roma e ha collaborato per vent’anni come giornalista freelance per testate nazionali come L’Espresso, L’Europeo, Il Mondo, Il Venerdì e per i maggiori periodici femminili, oltre a condurre per cinque anni la trasmissione Il Libro Oggetto per Radio2. Ha sempre affiancato al giornalismo un’intensa attività di traduzione letteraria dall’inglese e dal francese, e ha al suo attivo la traduzione di una settantina di romanzi. Negli ultimi anni ha scelto il teatro a tempo pieno, in cui sceglie i testi che traduce e cerca di suscitarne la messa in scena, in Italia e all’estero. Prima della pandemia ha organizzato “Contemporary”, un ciclo di incontri tra teatranti italiani e inglesi all’Istituto Italiano di Cultura di Londra, e nel 2018 è stata direttore artistico dell’Italian Theatre Festival al Printroom at the Coronet, di Notting Hill. Alla Biennale Teatro 2019, il direttore artistico Antonio Latella l’ha invitata a tenere un workshop di Traduzione per il Teatro, che ha tenuto di nuovo nel 2021, sotto la direzione di Ricci e Forte, e nel 2023, esperienze che hanno consolidato un’intensa e ormai costante attività laboratoriale d’eccellenza. Ha tradotto circa 165 testi teatrali.

Il programma potrebbe subire variazioni

...Leggi tuttoLeggi meno...